Très utilisée au Luxembourg où le multilinguisme est partout, la plateforme DeepL a été mise à jour et permet désormais de traduire la langue luxembourgeoise.
En ce début d’année 2026, DeepL annonce avoir enrichi son offre linguistique en prenant en charge plus de 100 langues, dont le luxembourgeois.
Quelques années après le poids lourd Google Traduction – capable de traduire du luxembourgeois même à partir de photos dans sa version application pour smartphone – c’est au tour de l’entreprise allemande de se lancer.
Environ 70 langues ont été ajoutées à la plateforme de traduction en ligne, qui couvre ainsi la quasi-totalité des langues les plus parlées dans le monde.
En Europe, les 24 langues officielles de l’UE sont maintenant disponibles, en plus du croate, du bosniaque, du serbe, du swahili, de l’afrikaans et du malgache.
En Asie-Pacifique, les nouvelles langues sont l’hindi, le malais, le tagalog, le bengali, le marathi, le tamoul et l’ourdou, «en réponse aux demandes des clients», indique-t-on depuis le siège à Cologne.
Fondée en 2017, DeepL compte aujourd’hui plus de 200 000 clients professionnels dans le monde.
On peut rappeler ici l’existence de la plateforme Sproochmaschinn.lu dédiée à la lecture et à la transcription de texte en luxembourgeois depuis un fichier audio ou vidéo. Et ChatGPT d’Open AI traduit aussi très bien le luxembourgeois.