Le plus grand salon du livre du Luxembourg s’est déroulé ce week-end , à Walferdange. Pour ce 24e Walfer Bicherdeeg, les lecteurs ont également pu se pencher sur le livre numérique à la luxembourgeoise.
Aux Walfer Bicherdeeg, le principal salon du livre du pays, comme ailleurs, la lecture ne se limite pas nécessairement à un objet en papier. En tout cas, pas que. Le premier exemple est donné par le duo d’auteurs de BD Andy Genen et John Rech, habitués du festival de Contern et des Walfer Bicherdeeg : «Les publics sont assez complémentaires», expliquent-ils. Ils présentaient ce week-end le tout nouveau tome 4 de leur album Dreamcatcher, Postkaarten aus Lëtzebuerg qui, outre les petits récits – aussi bien en luxembourgeois qu’en anglais –, les textes illustrés des chansons du groupe et diverses surprises, propose également un QR code qui permet d’arriver sur une page web où l’on peut regarder ou télécharger, au choix, 27 clips vidéo du groupe, «la plupart tirés du concert de Dreamcatcher dans la mine à Dudelange», précise John Rech. «C’est moderne, différent. Avec ces Sonic Comics, on essaye toujours quelque chose de nouveau», conclut-il.
150 000 livres en libre accès
Pas très loin du duo, dans le deuxième grand hall omnisports de ces Bicherdeeg 2018, la Bibliothèque nationale de Luxembourg présente son service gratuit de prêt de livres numériques, ebooks.lu, lancé il y a deux ans. Juliane Schulze, responsables des ressources numériques à la BNL, explique le projet. «La BNL, avec dix bibliothèques partenaires, permet à travers un site internet d’emprunter un e-book, comme en bibliothèque on emprunte un livre physique. Il suffit de télécharger l’e-book et il est accessible sur votre tablette ou ordinateur pendant deux semaines renouvelables. Et c’est gratuit!»
Sur le stand le chiffre est écrit en grand. À travers ce système, on peut accéder aujourd’hui gratuitement à 150 000 e-books. Un millier d’utilisateurs profitent déjà de cette manne. «Pour le Luxembourg, c’est beaucoup», d’autant que «nous avons pas de livres luxembourgeois – le marché est trop petit et il n’y a pas encore d’offre en ce sens –, mais une sélection de livres allemands, anglais et français.» Classiques, mais aussi éditions récentes et tous les styles sont disponibles. Dont 3 000 en langue française. Un chiffre en constante augmentation. Des systèmes qui ouvrent de nouvelles voies à la lecture.
Pablo Chimienti